クラブ活動

文化部

図書部

夏目漱石が”I LOVE YOU”の訳を「月が綺麗ですね」とした、という逸話になぞらえ、聖和生それぞれのことばでオリジナルの”I LOVE YOU”の訳し方を考えてもらいました。

想いが込められたもの、ユニークなもの、さまざまな作品が集まったなか、職員の投票により6名の訳が選ばれ、2月26日に表彰が校長室でおこなわれました。

最優秀作品はこちら!

「あなたで思い悩めて幸せです」

悩んだり苦しんだりすることも、大切に思う相手がいるからこそできる幸せなことだと考え、このような訳にしたそうです。

卜部校長からは

「相手のそのときの心や状況によって伝わり方が変わってくることがことばの面白いところです。また、英語を勉強することで分かる日本語の繊細さや奥深さもこれからさらに学んでいってほしい」

と講評を受けました。

来年度も図書館発の楽しいコンテストを企画する予定です。

どうぞご期待ください!